「て」形のいろんな使い方の要点 (Récapitulation des utilisations de la forme verbale en "te")
2 posters
Page 1 of 1
「て」形のいろんな使い方の要点 (Récapitulation des utilisations de la forme verbale en "te")
Récapitulation des utilisations de la forme verbale en "te"
Voici une liste non-exhaustive de son utilisation : Rappel de sa formation => Ajouter て au radical du verbe (radical : forme du verbe exempte de sa finale en "u")
1. faire ça, puis ça, puis ça
Pour éviter de recommencer une phrase indéfiniment, le japonais permet de construire une phrase avec des verbes à la forme en て.
Un exemple :
昨日、友達に会って、一緒に映画館で面白そうな映画を観に行って、夜は食事を食べました。
Hier, j'ai vu un ami, on a été au ciné voir un film qui semblait intéressant et au soir on a mangé.
Sans cette technique, nous aurions été obligé d'utiliser des てん (point de fin de phrase) de façon rébarbative.
2. てもらう、てくれる、てあげる
Centre névralgique du japonais, les expressions pour exprimer la réception et le don est un point très important et on s'y perd très facilement.
Comment vous voulez une petite révision? Vous mélangez もらう et あげる?
Alors les verbes もらう (recevoir), あげる (donner) et くれる (me donner) sont utilisés également seul. Leur sens est utilisés tel quel et on peut dire aussi bien :
- 彼からプレゼントをもらった。J'ai reçu un cadeau de sa part.
- 彼にプレゼントをあげた。Je lui ai donné un cadeau.
- 彼が僕にプレゼンとをくれた。Il m'a fait un cadeau.
(Bien faire attention à la particule suivant le sujet)
Ensuite, lorsqu'il s'agit de la forme en て + un de ces verbes, on imagine plus une "faveur" donner/reçue par le locuteur/interlocuteur :
- 彼から100ユーロを貸してもらった。J'ai reçu de sa part (la faveur de me) prêté (prêter) 100 euros.
- 彼に100ユーロを貸してあげた。 Je lui ai (fait la faveur de lui) prêté (prêter) 100 euros.
- 彼が僕に100ユーロを貸してくれた。Il m'a (fait la faveur de me) prêté (prêter) 100 euros
On peut retrouver une équivalence déférente de ses verbes : 、ていただく、て差(さ)し上(あ)げる, てくださる
- 彼から100ユーロを貸していただきました。J'ai reçu de sa part (la faveur de me) prêté (prêter) 100 euros.
- 彼に100ユーロを貸してさしあげました。Je lui ai (fait la faveur de lui) prêté (prêter) 100 euros.
- 彼が100ユーロを貸してくださいました。Il a daigné (me faire la faveur de me) me prêté (prêter) 100 euros.
(Pour les traductions françaises on peut évidemment utiliser parfois des mots plus polis)
3 / 4. てくる / ていく Faire une action et revenir / Faire une action en allant de l'avant
L'utilisation la plus courante de ce point 3 (ainsi que pour le point 4) est l'utilisation de 持つ (もつ posséder, tenir) avec ces formations. Elles sont tellement courantes qu'elles sont présente telles quelles dans le dictionnaire => 持ってくる rapporter, 持っていく apporter.
Exemple avec てくる : 何か車の中で忘れたから早く持ってくるよ J'ai oublié un truc dans la voiture, je vais le chercher en vitesse.
Exemple avec ていく : 遅刻(ちこく)して、職場(しょくば)へ走っていきました。Comme il était en retard, il est allé au boulot en courant.
Une formation plus abstraite peut avoir lieu également :
- Une construction d'un point de vue temporelle et numérique :
数の日本語を学んでる人は増えていきます。 Le nombre de personne étudiant le japonais est en progression. (On va de l'avant dans la progression numérique)
- Une construction d'un point de vue modification d'état
クリスマスの間にお店の店員は特に忙しくなってくる。Pendant les périodes de noël, les employés des magasins deviennent particulièrement occupé.
Vous pouvez aussi avoir une combinaison des deux, très courante :
行ってきます (Je pars et je reviens), ce à quoi on répond machinalement 行ってらっしゃい (A ce soir, à tout à l'heure)
5. てうれしい Je suis content que...
Exemple やっと会えて嬉しかった。 J'ai été content qu'on ai pu se voir enfin!
6. てかなしい Je suis attristé que...
Exemple : 彼が癌になったと知らせてくれて非常に悲しくなった。 J'ai été affreusement attristé quand on m'a appris qu'il était atteint d'un cancer.
7. てびっくりする Être surpris que...
Exemple: あなたが合格できなくてびっくりした!結構勉強したと思ったよ。Je suis surpris que n'ai pas réussi! Je pensais que tu avais étudié suffisamment.
8. ておめでとう Félicitation d'avoir...
Exemple : 日本語能力試験の合格が出来ておめでとうございます!Je vous félicite pour votre réussite de l'examen d'aptitude de japonais.
9. てよかった Heureusement que...
さっそく病気を治ってよかったですね。Heureusement que vous avez pu vous rétablir rapidement!
10. ている / てある / ておる Forme progressive (une version plus courte utilisée à l'orale se présentera ainsi てる pour la forme en ている)
- ている s'utilise dans plusieurs cas
Pour parler de quelque chose d'habituelle : 毎朝バイトで働いています。Chaque matin, je vais travailler.
Pour parler de quelque chose faite dans l'instant : 何をしていますか。Qu'est-tu en train de faire?
Pour parler d'une chose qui a faite à un moment précis dans le passé en utilisant ていた/ていました。: 瞬間的にびっくりしていた。Sur le moment, j'étais surpris.
- てある on passe d'une action qui continue à une état d'un action finie.
On l'utilise par exemple dans la phrase :
壁に無意味な事が書いてある。Sur le mur est écrit quelque chose d'incompréhensible. (無意味 むいみ : qui n'a pas de sens)
Comparativement
à ておく (voir plus bas), てある peut définir une action du futur mais qui
est déjà terminée (on peut aussi utiliser ておきました dans ce cas).
準備が出来ましたか。→ もちろん、もうしてある。 Tu as finis les préparations? Bien sûr, c'est fait!
(On peut utiliser cette forme dans les expressions relatifs à des réservations, préparations quelconques.)
- ておる est la forme déférente de ている
11. てください / てちょうだい / てごらん
Voici 3 déclinaisons (il y en a d'autres) de l'impératif japonais (命令形 めいれいけい) :
てください est la forme polie d'exiger quelque chose : 皆が分かるように大声で話してください。Afin que tous le monde puisse comprendre, veuillez parler à haute voix.
てちょうだい est une forme similaire à てください, utilisé seul, ちょうだい est une exigence impérative prononcée par les femmes ou les enfants. A la forme déférente on utilisera le verbe いたす (verbe faire au niveau de déférence "modestie") => 頂戴いたします。
てごらん Ne pas confondre avec l'expression assez polie : ご覧(ください) => Veuillez regarder s'il vous plait! Représente également une demande.
12. てほしい Exprime une action désirée par un tiers
お腹一杯みたいで、食べかけを食べて欲しいの?Tu as l'air d'avoir bien trop mangé, tu veux que je manges ce qu'il te reste.
(J'ai utilisé une forme de niveau 2 très intéressante... Mon but n'est, évidemment, pas de vous embrouiller mais bon j'ai construit ma phrase de la sorte alors je préfère vous l'expliquer. Pour d'autres exemples se rendre sur la page des formes grammaticales du niveau 2. かける en tant que suffixe verbale : signifie "avoir commencé quelque chose mais ne pas l'avoir fini. 食べかけ est quelque chose de mangé à moitié.)
13. てしまう
Décrit une action émettant des regrets, des remords ou de la tristesse :
好きじゃない授業の試験のために、勉強したら、終わってから早く忘れてしまうことある。Quand on étudie pour un examen d'un cours qu'on n'aime pas forcement, une fois fini, il arrive qu'on oublie rapidement.
Sa forme neutre et familière est particulière à construire. Pour un verbe comme 死ぬ (mourir), on part de sa forme en てしまう => 死んでしまう et elle devient 死んじゃう à la forme neutre familière.
Exemple : ネズミがもう死んじゃった。 Ma souris est déjà morte! (Évidence de l'expression de regret)
Voici quelques verbes ayant une formation différente :
一段 (Verbes forts) :
書く → 書いてしまう → 書いちゃう
遊ぶ → 遊んでしまう → 遊んじゃう
話す → 話してしまう → 話しちゃう
知る → 知ってしまう → 知っちゃう
五段 (Verbes faibles) :
食べる → 食べてしまう → 食べちゃう
見る → 見てしまう → 見ちゃう
不規則動詞 (Verbes irréguliers) :
する → してしまう → しちゃう
くる → きてしまう → 来ちゃう
14. ておく
Exprime une action qui sera faite dans un futur plus ou moins proche.
もうすぐ客さんは来ますから、十分コーヒーを作っておきます。 Mes invités arrivent d'ici peu, je vais aller préparer suffisamment de café (en avance).
Prenons en compte, également deux choses :
- La forme peut être contracté en とく => コーヒーを作ってきます;
- Le kanji du verbe おく (置く mettre, d'où est extrait le terme) est rarement utilisé dans ce cas de figure.
15. てみる
今年中国語の勉強を始めて見た。 Cette année j'ai essayé de commencer le chinois.
Re: 「て」形のいろんな使い方の要点 (Récapitulation des utilisations de la forme verbale en "te")
このポストは本当にすごいですよ
Vraiment fantastique et intéressant ce poste
本当にどうもうありがとうクロピさん
Vraiment un grand merci kuropi!
Vraiment fantastique et intéressant ce poste
本当にどうもうありがとうクロピさん
Vraiment un grand merci kuropi!
Re: 「て」形のいろんな使い方の要点 (Récapitulation des utilisations de la forme verbale en "te")
僕が忘れてしまった他の使い方を見つけたら、是非言って下さい!
Si tu penses à des utilisations que j'aurais oublier, n'hésites pas à le mentionner! :p
Re: 「て」形のいろんな使い方の要点 (Récapitulation des utilisations de la forme verbale en "te")
C'est compris !
わかった!
わかった!
Similar topics
» 「ませ」の助動詞の説明 (Explication du suffixe verbale "mase")
» 「から」と「ので」の違いはなんですか。(Quelle est la différence entre "kara" et "node?)
» 「から」と「ので」の違いはなんですか。(Quelle est la différence entre "kara" et "node?)
» 活用の不規則さ (irrégularité dans la conjugaison)
» 「から」と「ので」の違いはなんですか。(Quelle est la différence entre "kara" et "node?)
» 「から」と「ので」の違いはなんですか。(Quelle est la différence entre "kara" et "node?)
» 活用の不規則さ (irrégularité dans la conjugaison)
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
返信投稿: 不可
|
|